Friday, November 18, 2005

Mirandés: Pequeno Dicionário-B



Baldon- parte da picota
Barbelhar- vociferar, tremer
Bicha- monstro, medo
Bolandas- azáfamas
Bolhiçcos- beliscos
Botos- recipientes feitos com pele de animal (em Carção usa-se o feminino -bota- para designar o mesmo recipiente)
Boziar- gritar
Brebas- figos temporãos
Brincos- saltos
Bruído- barulho
Buer- beber
Bundar- bastar

10 Comments:

Blogger Peter said...

Só esta palavra é que não considero nitidamente mirandesa:

Bolandas- azáfamas

Como vão as coisas por aí? Por cá, tudo vada vez mais na mesma. Iremos ter um Cavaco "reciclado" como PR, ou o Rei Sol?

4:03 PM  
Anonymous rps said...

"Bolandas" é termo mais ou menos corrente no português - "andar em bolandas"...

Rosário, desculpa a ignorância: o que é picota?...

4:23 PM  
Blogger Rosario Andrade said...

... por isso é tãõ edificante a troca de impressões. Eu por exemplo não conhecia em português a palavra "Bolandas".
Picota é o instrumento que se utiliza para extrair água dos poços. Constituída por dois pedaços longos de madeira, um deles na posição vertical. O outro, perpendicular ao primeiro, tem numa extremidade um peso e no outro um recipiente para a água. Baixa-se o recipiente ao poço e o peso na outra extremidade ajuda a içar o recipiente.
Creio que foram os árabes que a introduziram na Península Ibérica.

Abracicos!

4:40 PM  
Blogger Angela said...

Esta porta é LINDA. :)

5:29 PM  
Anonymous Carlos said...

Olá!
Hai lhénguas que son de muitos, i hai lhénguas que poucos úsan.

6:29 PM  
Blogger pirata vermelho said...

(com boa vontade e abstraindo dos pontos de espaçamento...)
............./|
............/.| a picota em repouso
.........../..| o agricultor em pé
........../...| junto ao poste
........./....| em pedra
......../||...| puxa para baixo o
......./.||...| tramo vertical
....../..||...| com o balde
...../...||...|
OO/ ....||..|_|
OO......||
=========|......|========
............|......|
............|......|

vi recentemente uma em uso perto de azambuja

11:01 PM  
Blogger pirata vermelho said...

ah...!

abracicos

11:01 PM  
Blogger pirata vermelho said...

um dia, intrigado com o 'falar mirandês', perguntei à manuela barros de onde vinha aquela língua tão estranha que não é dialecto.
imaginava eu obscuridades enigmáticas, os mistérios da história...
-é lionês; explicou ela, com a simplicidade de quem sabe.

(olha!... o tal reino de leão derrotado e a saga do alfonso de bortugal vista do outro lado? indícios...)

11:08 PM  
Blogger pirata vermelho said...

curiosamente
vais encontrar -bu'er- no ribatejo(uma corruptela por síncope do 'b' intervocálico, julgo...). na região de cartaxo-santarém (colonizada na 'reconquista' com gente das ilhas mediterrânicas orientais, depois dos berberes cá terem estado) aparecem, no falar actual, evoluções como -bu'adeira- (-bebedeira/bubadeira- com um alongamento do 'a' no lugar do 'b' desaparecido)

tu! e os linguistas que me desculpem as veleidades

8:44 PM  
Blogger Rosario Andrade said...

pirata,
... a picota está excelente! que paciencia...

8:51 PM  

Impressoes

<< Home