posted by Rosario Andrade at 3:34 PM
Nem com tradução lá chego...
Para os menos habituados ao Mirandés, a tradução:Eu corro e não tenho pernasAssobio e não tenho boca.Mas nunca ninguém me viuE tenho bastante força.O que é?
sou eu a correr no teu blog so nao sei assobiarehehehehebeijosss
lhámpeda, de siléncio nun alcançable,antre ls sonidos más achegados de las criaturasque, an siléncio tamien, cun eilha cántan.:)vou tentar descobrir :)
Será o Vento?Um abraço
Adesenhar, obrigada! Bem bonito esse poema!Boa, Platero... é mesmo o vento!Abracicos!
Impressoes
<< Home
View my complete profile
Envia-me uma impressao
6 Comments:
Nem com tradução lá chego...
Para os menos habituados ao Mirandés, a tradução:
Eu corro e não tenho pernas
Assobio e não tenho boca.
Mas nunca ninguém me viu
E tenho bastante força.
O que é?
sou eu a correr no teu blog so nao sei assobiar
ehehehehe
beijosss
lhámpeda, de siléncio nun alcançable,
antre ls sonidos más achegados de las criaturas
que, an siléncio tamien, cun eilha cántan.
:)
vou tentar descobrir :)
Será o Vento?
Um abraço
Adesenhar, obrigada! Bem bonito esse poema!
Boa, Platero... é mesmo o vento!
Abracicos!
Impressoes
<< Home